Back to learning exercises hit list
Search all MERLOT
Click here to go to your profile
Select to go to your workspace
Click here to go to your Dashboard Report
Click here to go to your Content Builder
Click here to log out
Search Terms
Enter username
Enter password
Please give at least one keyword of at least three characters for the search to work with. The more keywords you give, the better the search will work for you.
select OK to launch help window
cancel help

MERLOT II


    

Learning Exercise


Material: Comment faire les signes diacritiques sur ordinateur si vous n'avez pas de clavier français
Submitted by: D. Brian Mann on Oct 26, 2004
Date Last Modified: Oct 26, 2004
Title: (Titre): Travail pratique pour apprendre a faire les signes diacritiques des langues etrangeres sur ordinateur
Description: Un exercice qui aidera les etudiants de francais et leurs enseignants a apprendre non seulement de produire les signes diacritiques sur ordinateur, mais aussi de mieux se rappeler le bon moment de les utiliserdans leurs travaux ecrits au clavier ET a la main.
Type of Task: Individual, Student-centered, Team, Unsupervised
Time Required (Duree le l?exercice): 15-45 minutes, selon l?aptitude de l?etudiant en informatique
Topics: (Rubriques): Ecriture et composition en langue etrangere, utilisation du clavier, communications commerciales.
Course: (Cours d'usage):
Audience: College General Ed, College Lower Division, College Upper Division, Grade School, Graduate School, High School, Middle School
Categories:
Prerequisites Skills: (Aptitudes prealablement necessaires): Une connaissance elementaire du clavier informatique, des logiciels du traitements de texte et du courrier electronique
Learning Objectives: (Objectifs d?apprentissage): D?abord de se familiariser avec les processus diverses par lesquels on peut produire les signes diacritiques, puis profiter de cette nouvelle aptitude dans les classes de langue etrangere
Technical Notes: (Notations techniques): Les resultats et les fonctions de cet exercice seront variables selon le hardware et software disponibles a l?etudiant.
Text of Learning Exercise:






New Page 1




Les Signes diacritiques de francais : un exercice integral de redaction


Dans son
article sur l?aptitude au clavier et l?acquisition des signes diacritiques
dans la classe de langue etrangere1, Carolyn Gascoigne constate que
< des evenements importants dans la profession de l?enseignement des
langues etrangeres, comme la revolution de la communication communicative,
les directives de ACTFL (American Council on the Teaching of Foreign Languages)
en ce qui concerne l?aptitude orale, le fonctionnel-notionnelisme, et les
mesures pour l?enseignement des langues etrangeres, ont encourage les
enseignants de composition de faire attention aux pensees de leurs etudiants
aussi bien qu?a leurs mots> (899).2  Neanmoins, Gascoigne
nous rappelle aussi que dans la classe introductrice d?une langue etrangere,
les activites qui se concentrent sur la competence linguistique constituent
encore la plupart de l?enseignement, la pratique et la composition de cette
deuxieme langue (899).


Dans mon
enseignement, je trouve qu?une des choses tres difficiles pour mes etudiants
de maitriser (aussi, en fait, pour moi de maitriser) est l?usage correct des
signes diacritiques (accents). L?article de Gascoigne raconte son etude
formelle de comment, pour une variete de raisons, le processus d?apprendre
a produire ces signes correctement < dans un environnement d?informatique>
a aide ses etudiants a se rappeler le bon moment de les utiliser. Plus
important est le fait que cette aptitude, si elle est developpee dans
l?environnement d?informatique, se prouve plus utile et efficace, dans le developpement
de l?exactitude ecrite, qu?un exercice fait a la main avec papier et
crayon.


Le but de cet
exercice alors est double. D?abord, les etudiants de francais, espagnol, et
meme d?autres langues peuvent l?utiliser pour ameliorer leur aptitude en
composition ainsi comme Gascoigne les encouragerait de faire. L?intention que
j?ai ajoutee ici est de leur apprendre a faire ces signes dans de multiples
applications informatiques, ainsi multipliant l?effet que Gascoigne examine
dans sa recherche.


Ceci est un
devoir du style < travail pratique > qu?on peut utiliser individuellement,
mais on peut aussi l?administrer d?une maniere supervisee, comme une
activite de groupe, dans une laboratoire de langues ou d?ordinateur. Il
faudra entre 20 et 40 minutes pour le faire proprement.



Pour profiter pleinement de cet exercice, l?enseignant devra rendre
disponibles (ou l?eleve devra trouver) les choses suivantes: 




  • Un
    ordinateur de bureau avec < Windows > (ou bien un portable avec un clavier
    de bureau (101 touches PS/2) attache. 3


  • Une
    disquette souple, ZIP, CD gravable, etc.




J?ai cree cet exercice pour utiliser 3
applications informatiques de base : < Bloc-notes > ou un autre cahier
electronique semblable, n?importe quelle version de < Word > que
vous ayez, et puis n?importe quel client de courrier electronique qui
vous soit disponible (Yahoo, Hotmail, etc.). Vous devrez aussi avoir devant
vous la grille des codes ANSI (cf. en haut) ou en ouvrir une copie dans votre
navigateur prefere. Voici l?URL :



http://apache.ngcsu.edu/Academic/Arts_Let/LangLit/french/BMann/Resources/accents(fr).htm



Exercice 1:



  1. Ouvrez
    < Bloc-notes > et, en utilisant le guide pour les signes
    diacritiques en espagnol sous < Methode 1 > de ma grille de reference,
    composez une ou plus des mots et expressions suivantes dans le document
    ouvert : <
    !Que
    sera sera! > < Hablo Espa?ol >  
    < Escucho Radio Marti >  < ?Hay mucho bambu en Japon? >
    et < "Soy bilingue
    >.




Soyez
sur d?utiliser le jeu de touches sur le cote droit de votre clavier.

S?il ne marche pas, verifiez que la touche < Num > soit activee.



  1. Sauvegardez
    votre fichier a votre disquette sous le nom < Notas >, mais
    laissez la fenetre (et le logiciel) ouverts.



Exercice
2
:




  1. Ouvrez
    "Word" et, en utilisant le guide pour les signes
    diacritiques francais sous < Methode 2 > de ma grille de reference
    et composez le paragraphe suivent en partie ou en entier dans le
    document suivant : < Bonjour. Je m'appelle Andre.  Je suis francais. 
    J'adore le theatre, et ma piece favorite est < Petit Papa Noel >. 
    Voila Joelle, une amie senegalaise, et son ami Frederic.  Frederic
    habite sur la Cote d'Azur >"4



  2. En
    utilisant la combinaison de touches que vous avez apprise pour le signe
    diacritique pour < e > en Methode 1,
    sauvegardez le fichier a votre disquette sous le nom < Identites
    >, mais laissez le fichier (et le logiciel) ouverts.



Exercice
3
:




  1. Ouvrez
    votre client de courrier electronique, et adressez un nouveau message a
    votre propre adresse (ou a n?importe qui). Une fois encore, en utilisant
    les combinaisons de touches que vous avez apprises en < Methode 1 >,
    dans le fenetre "Objet", tapez < Helene celebre Paques
    >.



  2. Coupez
    et collez le contenu des deux fichiers < Notas >et < Identites
    > a votre message et envoyez-le.


  3. Fermez
    les logiciels et prenez votre disquette de l?ordinateur.



Felicitations ! Vous
etes maintenant un expert de la production des signes diacritiques dans un
environnement d?informatique en n?importe quelle langue avec n?importe
quel clavier !






*****************************


Notes:

1 
Gascoigne Lally, Carolyn. "The Effect of Keyboarding on the
Acquisition of Diacritical Marks in the Foreign Language Classroom."  The
French Review
73.5 (2000): 899-907.


 


2  Ma traduction. Voici le texte originel : < Major
events in the language teaching profession's past such as the communicative
competence revolution, the ACTFL [Oral] Proficiency Guidelines,
functional-notionalism, and the Standards for Foreign Language Learning, have
encouraged writing teachers to pay attention to a student's thoughts, as well as
his/her words >.







3  Sur
la plupart des ordinateurs portables, le dessein du clavier rendra impossible
les combinaisons de touches decrites en exercice 1. Si vous n?avez pas de
clavier PS/2 ou ne pouvez pas en connecter un a votre ordinateur, vous pouvez
tout simplement sauter exercice 1 et passer a exercice 2. Vous pouvez faire les
textes pour exercices 2 et 3 en utilisant la fonction < Inserer Symbole >
dans votre traitement de texte prefere (Word, WordPerfect, etc.) Toute la
profondeur et la largeur de ce devoir vois manquera, mais vous profiterez
quand-meme de l?esprit de l?exercice.

 


4 
Adapte du < passage copie par les etudiants > (Passage Copied by
Students),   Appendix B (p. 904) de
l?article par Gascoigne.




Bookmark and Share