The decision to list primary texts by author in alphabetical
order is not agreeable to all--some will prefer keeping
Greek and Latin authors separate. The list of these
authors could be streamlined. Currently, each work--original
and translation--is listed separately. It would facilitate
browsing if the original and translations were combined
in the initial index, one listing for each author,
with the additional information offered within parentheses.
In this way, the three entries for Catullus:
C. Valerius Catullus. Carmina. ed. E. T. Merrill.
Gaius Valerius Catullus. Carmina. ed. Sir Richard
Francis Burton. (English) (Catul.)
Gaius Valerius Catullus. Carmina. ed. Leonard C. Smithers.
become one: C. Valerius Catullus. Carmina (Latin:
E.T. Merrill; English: Sir Richard Francis Burton;
English: Leonard C. Smithers)
Teachers who send their students to Perseus because
of the morphological analyser will want this tool
improved. The entry for kai,
is misglossed as 'and'; the entry for peri, 1.66,
is misidentified as a preposition; autoisin, 1.143,
is misglossed as the article. In Latin these occur
as well: quis (Tac. Ann. 4.32.2) is misidentified
as nominative and interrogative, and situs (4.33.3)
is misglossed as a participle. Sometimes words are
glossed without offering definitions. The analyzer
correctly identifies many more forms than it misses,
and as such is still a valuable tool. It would be
helpful, nonetheless, if it were more accurate.